Remembrance: Song Texts & Translations
Dixit Dominus: Marianna Martines
Dixit Dominus
Dixit Dominus Domino meo: sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
The Lord said unto my Lord: Sit thou on my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
Virgam Virtutis Tuae
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
The Lord shall send the rod of thy power out of Sion: be thou ruler, even in the midst among thine enemies.
Tecum Principium
Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum: ex utero, ante luciferum, genui te.
In the day of thy power shall the people offer thee free-will offerings with an holy worship: the dew of thy birth is of the womb of the morning.
Juravit Dominus
Juravit Dominus et non poenitebit eum: tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech.
The Lord sware, and will not repent: Thou art a priest for ever after the order of Melchisedech.
Dominus a dextris tuis
Dominus a dextris tuis: confregit in die irae suae reges. Judicabit in nationibus, implebit ruinas: conquassabit capita in terra multorum. De torrente in via bibet: propterea exaltabit caput.
The Lord upon thy right hand: shall wound even kings in the day of his wrath. He shall fill places with ruin and shatter heads over many lands. He shall drink of the brook in his path: therefore shall he lift up his head.
Gloria Patri
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto,
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
Et in Saecula
Et in sæcula sæculorum. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
As it was in the beginning, and now, and forever shall be,
World without end. Amen.
Requiem: W. A. Mozart
Introit and Kyrie
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
Exaudi orationem meam,
ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
You, O God, are praised in Zion,
and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
Hear my prayer,
unto you all flesh shall come.
Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Lord have mercy upon us.
Christ have mercy upon us.
Lord have mercy upon us.
SEQUENTIA
1. Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus
Quando judex est venturus
Cuncta stricte discussurus.
Day of wrath, that day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness.
What dread there will be
When judgement shall come
To weigh all things strictly.
2. Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur
In quo totum continetur
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit
Quidquid latet apparebit
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus
Quem patronum rogaturus
Cum vix justus sit securus?
A trumpet, spreading a wondrous sound
Through the graves of all lands
Will drive humanity before the throne.
Death and Nature shall be astonished
When all creation rises again
To answer to justice.
A written book will be brought forth
In which is contained everything
Out of which the world shall be judged.
When judgement takes the seat
Whatever is hidden will reveal itself
Nothing will escape.
What then shall I, so full of woe, say
What advocate entreat to speak for me
When even the righteous may not be secure?
3. Rex tremendae
Rex tremendae majestatis
Qui salvandos salvas gratis
Salve me, fons pietatis.
O Sovereign of awesome majesty
Who freely saves the redeemed
Save me, O fount of goodness.
4. Recordare
Recordare, Jesu pie
Quod sum causa tuae viae
Ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus
Redemisti crucem passus
Tantus labor non sit cassus
Juste judex ultionis
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus
Culpa rubet vultus meus
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
Et latronem exaudisti
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae
Sed tu bonus fac benigne
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta
Et ab haedis me sequestra
Statuens in parte dextra.
Remember, blessed Jesus
That I am the cause of your pilgrimage
Do not forsake me on that day.
Seeking me you sat down, weary
You redeemed me, suffering death on the cross
Let not such toil be in vain.
Ultimate justice
Give remission
Before the day of reckoning.
I groan with guilt
Culpability reddens my face
Spare me, God.
You pardoned Mary Magdalene
And heard the thief
To me also have you given hope.
My prayers are not worthy
But grant me merciful goodness
That I not burn in everlasting fire.
Place me among your sheep
And separate me from the goats
Set me on your right hand.
5. Confutatis
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis
Cor contritum quasi cinis
Gere curam mei finis.
When the accursed have been confounded
And given over to the bitter flames
Call me with the blessed.
I pray in supplication on my knees
My heart contrite as the dust
Safeguard my fate.
6. Lacrimosa
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus
Pie Jesu Domine
Dona eis requiem.
Mournful that day
When from the dust shall rise
Mortals to be judged.
Therefore spare us, O God
Merciful Jesus, Lord
Grant them rest.
Offertorium
Domine, Jesu Christe, Rex gloriae
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni, et de profundo lacu
libera eas de ore leonis
ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum
sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam
quam olim Abrahae promisisti et semini ejus
Lord Jesus Christ, King of glory
deliver the souls of all the faithful departed
from the pains of hell and the bottomless lake
deliver them from the lion’s mouth
neither let them fall into darkness nor the abyss swallow them
and let St. Michael lead them into the holy light
which once you promised to Abraham and his offspring
Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth
Pleni sunt coeli et terra gloria tua
Osanna in excelsis
Holy, holy, holy
Lord God of Sabbath
Heaven and earth are full of your glory
Hosanna in the highest
Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domini
Osanna in excelsis
Blessed is the one who comes in the name of the Lord
Hosanna in the highest
Agnus Dei
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
dona eis requiem sempiternam
Lamb of God, who takes away the sins of the world
grant them everlasting rest
Communion
Lux aeterna luceat eis, Domine
cum sanctis tuis in aeternum
quia pius es
Requiem aeternam dona eis, Domine
et lux perpetua luceat eis
May eternal light shine on them, O Lord
with your saints forever
because you are merciful
grant them eternal rest, O Lord
and may perpetual light shine on them
